HTML

Ungersk lakare i sverige

Friss topikok

  • svedtajetelkultura: Furcsa, en adtam vert itt Svedorszagban. (2012.03.07. 11:28) Véradás
  • ZENITH FINANCIAL HOME: Figyelem Hölgyem / Uram! Unod már a kereső kölcsönök és jelzáloghitelek? Van folyamatosan eluta... (2011.11.01. 17:36) Budapestbakelse
  • Angelina Jolie: az egészségi ok talán a nök szempontjábol, hogy nem kapnak agyvérzést minden alkalommal mikor a WC... (2011.09.30. 14:09) Kérjük ülve pisilj!
  • Anikó & Attila: Szia! Véletlenül beleakadtam a blogodba, és itt ragadtam előtte. Élvezettel olvasom, tanulom, és i... (2011.02.03. 13:23) zacskózott leves
  • miki: Vagy 15 ora ilyesmi svenska nyheter arkiv anyagiom van bejatszva Budapeströl hasonloak mint az ön... (2010.10.04. 16:08) 1936 - Budapest svéd szemmel

Címkék

űrhajós (1) 1% (1) 3D (1) ABBA (1) adó (1) Ákos (1) alkohol (4) állampolgárság (1) állatkert (1) Anthony (1) anyakönyvi (1) astronauta (1) autó (5) bababútor (1) baseball (1) béla (1) bér (1) Beus (1) bicikli (1) biztosítás (1) blog (3) bor (1) borvásár (1) Bourdain (1) brazil (1) budapest (1) buddhizmus (1) cikkek (1) csőposta (1) családnév (1) cukorka (1) Darwin-díj (1) diák (1) diákok (1) dohányzás (1) dohányzóhely (2) dorka (1) eb (3) édesség (1) egészségügy (1) elégedetlen (1) ellenőr (1) Engelbrekt (1) eniro (1) eper (1) étel (3) EU (1) euroride (1) fagyi (1) feladvány (1) felhívás (1) felkelés (1) félreértés (1) fertőzés (1) fesztivál (1) fikapaus (1) fizetés (1) foci (3) folyó (2) föräldragrupp (1) frizbi (1) galamb (1) gastronomia (1) godislördag (1) gruva (1) gulyás (1) gyerek (1) gyógyszertár (1) hazaút (1) hétfő (1) hiánycikk (1) hollandok (1) hozatni (1) id-kort (1) igazolványkép (1) ikrek (1) járda (1) jenö (1) jordgubbe (1) jourkomp (1) kacsa (1) kanal5 (1) kanelbullar (1) karlskoga (1) kastély (2) kedvesség (1) kenu (1) képek (3) kereső (1) kivonat (1) kolmorden (1) költözés (1) komp (1) közvéleménykutatás (1) krémsajt (1) kúp (1) kvíz (1) läkargrupp (1) lakcím (1) légifelvétel (1) leves (2) livia (1) lördaggodis (1) lösgodis (2) lótartás (1) lufi (1) magánorvos (1) magnus (1) magyar (1) Maria (1) megszorítások (1) mogyoró (1) munkaidö (1) naturgodis (2) Nóra (1) oltás (1) óraátállítás (1) örebro (2) Orsi (1) pap (1) personnummer (1) pocak (1) poén (1) posta (1) postás (1) propagandafilm (1) radiotjänst (1) regisztráció (2) rendelő (1) rendszám (2) rökruta (1) rörpost (1) séta (1) sexualitás (1) SLF (1) slott (1) sör (1) sprit (3) stolpill (1) sugárterápia (1) svartĺ (1) svéd (5) systembolaget (3) szabadság (1) szavazás (1) szédülés (1) szesz (2) szótár (2) sztrájk (1) szülőszoba (1) szülés (1) születésnap (1) takaritoauto (1) tanácsok (1) tavasz (1) tavsz (1) tbc (1) teherautó (1) terhesgondozás (1) terhesség (1) térkép (1) termékek (1) TÖRTÉNELEM (3) Trixi (1) tuberculosis (1) tv (3) tv-dij (2) udvariasság (1) uggla (1) ügyelet (2) ultrahang (1) ünnep (1) útlevél (1) utsiktbild (1) városnézés (1) vásárlás (2) védönö (1) végzősök (1) vibrátor (1) vicc (1) virág (1) Wadköping (1) zacskós (1) Címkefelhő

Stolpill

2008.04.03. 23:49 itze

A rend kedvéért akkor hivatalosan is elismerem, hogy butus voltam, mert félrehallottam, aztán nem néztem meg a szótárban:

Stolpill (nem Storpill !) = Suppositorium = Supp !!!

Stol=szék pill=pilula

(Összetett alakban szószerinti fordítása lehetne "székelögyógyszer", vagy mi. (stolgång = széklet, székelés). Magyarul egyszerüen csak kúp.)

Az eredeti bejegyzés és kommentek: http://blogol.hu/comment.php?log=1489659

1 komment

Címkék: félreértés kúp stolpill

A bejegyzés trackback címe:

https://ungersklakare.blog.hu/api/trackback/id/tr556313881

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Szabó Ildi 2008.04.04. 18:56:04

Hát ami azt illeti jó sok félreértés, félrehallás és félreszólás van az eljén, de nyugi később is. Remélem nem haragszik meg az érintett, akivel történt, mivel úgy is csak név nélkül mesélem a storyt. Látogatóban jártak a csoportunkban annak idején 2 éve a munkaadók. Az egyi kollega, aki nagyon összebarátkozott a leendő fönökével a bucsuzánál jó magyarosan akart adni egy puszit, de mivel tudta, hogy a svédeknél ez nem divat, előtte megkérdezte hogy teheti -e. Illetve ezt akarta kérdezni. Amiből a gubanc lett: angolul a csók az kiss, svédül, ha megpuszilnak valakit, akkor az pussa, a kissa pedig vizelni. Szóval a kérdés úgy hangzot szabad forditásban hogy lepisilheti-e
süti beállítások módosítása